viernes, 30 de septiembre de 2011

Aciertos y errores de Artur Mas a propósito de la lengua española

“Estos niños sacrificados bajo el durísimo yugo de la inmersión lingüística en catalán sacan las mismas notas de castellano que los de Salamanca, de Valladolid, de Burgos y de Soria; y no le hablo ya de Sevilla, de Málaga, etcétera, porque allí hablan el castellano, efectivamente, pero a veces a algunos no se les entiende”

No hay discusión: Artur Mas se pasó trescientos treinta y tres pueblos mínimo cuando pronunció la frase con la que comienza este post, frase de la que es propietario absoluto. Se ha pasado desde el punto de vista político y se ha pasado también desde el punto de vista de la necesidad de apostar por una convivencia pacífica y civilizada.

Pero su afirmación, por mucho que nos rasguemos las vestiduras, sobre todo en lo que concierne a la dificultad para entender a los andaluces tiene, queramos o no, lo que yo llamaría una "base de trabajo constatable".

El que sale todos los días a la calle con un micrófono lo sabe. Ahora que están tan de moda en radios y televisiones las encuestas callejeras con cualquier pretexto, quienes salen/salimos a la calle a conseguir declaraciones sabemos que cuando llegamos al montaje y hemos de elegir, entre la docena de entrevistados que traemos grabados- un par de totales en condiciones, es muy probable que la mitad haya que descartarlos simplemente porque son inentendibles.

Probablemente en Madrid, Salamanca o Barcelona eso suceda también. Pero hay que admitir que Andalucía los problemas son mucho mayores. Los andaluces hablaremos mejor o peor y depende de comparado con qué y con quién, pero hay un hecho incontestable: en muchas ocasiones no se nos entiende. Y en eso tiene razón el presidente catalán.

Quizás lo que habría que decirle a Artur Mas es que lo suyo tampoco le permite presumir. Hay muchos catalanes cuyo soniquete resulta patético, el vocabulario escaso y los giros lingüísticos incorrectos. Tanto ellos como el resto de los ibéricos hispano hablantes resisten poco la comparación cuando nos damos una vuelta por cualquier país sudamericano y nos limitamos a sintonizar la tele.

Un reportero de México, Ecuador, Bolivia, y no te digo ya de Chile o Argentina tiene muchísimos menos problemas para escoger totales cuando sale a la calle a grabar una encuesta que nosotros.

Llama poderosamente la atención la riqueza de léxico y la corrección con la que usan la sintaxis hasta los mendigos cuando les ponen un micrófono delante.

Es verdad, Mas, los andaluces hablamos mal. Pero todos los españoles, incluidos los catalanes, tenemos que cuidar nuestra lengua mucho más de lo que lo hacemos. Hace ya un tiempo considerable que estamos quedando en ridículo ante lo hispanohablantes americanos. Y más pronto que tarde, si no está pasando ya, quedaremos en ridículo ante nosotros mismos: andaluces, catalanes y españoles en general.

A la lengua española, ese precioso instrumento con el que nos comunicamos, le debemos un respeto que no le tenemos prácticamente nadie. Usted tampoco.

J.T.

1 comentario:

  1. Estos señores de CiU son talibanes nacionalistas.
    El fascismo se esconde igualmente tras una bandera de 2 franjas rojas que de 4 franjas rojas.

    http://15mikel.blogspot.com/

    ResponderEliminar